Purpurna ruža – Biserka Pl. Vuković

1
1967

 

Autorica o knjizi kaže:

Dragi čitaoci, pišući ovu zbirku nježnih stihova, dušom sam oslikala ljubav, želje, snove, većina je pjesama ljubavlju stvarana, a nadograđivana uz pomoć sanjive duše. Riječima sam slikala osobe, od kojih su neke unosile tugu, druge radost, no pri tome su učinile moj život bogatijim za nova iskustva, mudrost i osjećaje koje sam naučila dijeliti.

    Koliko god život piše priče i stihove, i na jedan je način bajkovit, ipak bih spomenula radost u pisanju i slikovnoj dopuni riječima kao dokaz koliko sam strastveno u to uronjena, jer to je smisao mog života sada u ovim zlatnim godinama!

    Preko doživljaja na putu zvanom Život postala sam hrabrija, mudrija, zračim ljubavlju oko sebe i nastavljam svoje putovanje snažnije i jače nego što sam ikad mislila da ću činiti. 

    S tom zbirkom što je pred Vama “Purpurna Ruža”  je jeden od projekata, zbirki,” Purpurna Ruža ”, je već prevedena i tiskana na 5 jezika, (talijanski, bosanski, srpski, albanski, i sada na slovenski  jezik). Želja mi je da bude prevedena na sve jezike naših bližih i daljih susjeda. Putujući prostorima bivše nam države upoznala sam mnoge divne osobe, koje su mi i dan danas dragi prijatelji i prijateljice, poznanici, osobe koje su me dotakle na svoj poseban način. Upoznala poštovanje,  ljubav,  toleranciju, vjeru u život.

     Hvala im što sam ih srela i što su tu. Želim pokazati kako lijepa riječ, pisana riječ ili stisak ruke nemaju granice bez obzira na boju kože, vjeru, nacionalnost, bitna je samo LJUBAV. Ljubav koja nas veže i spaja!

 Zahvalna sam svima Vama koje sam srela u svom životu.

     Svima koji su mi pomogli oko realizacije ove knjige da stigne u vaše ruke i oživi, kako sam to srcem i dušom željela.

Promocija prvih pet (5) knjiga biti će 09.10. 2020 u Galeriji Laurus u Lovranu.

Slobodna sam i srcem svim vas pozivam na ovu posebnu promociju odabranih stihova Purpurne Ruže.

 

Recenziju piše Tatjana Jedriško Pančelat

 

Lutajuća kraljica s purpurnom ružom

 

Ona ne treba govoriti o sebi – njene pjesme iz knjige Purpurna ruža govore…

Njena duša je razigrana – s time nas uvodi u zanimljiv svijet iz pjesme u pjesmu. Zauvijek duboko ostavlja trag čitatelju.

Ima svega od pjesmi  tužaljki Bile su to noći  sa neispunjenim snovima  pa do Želim ti osjećaj vječne slobode.

I sljedećom pjesmom o njenom mjestu spoznajemo  kako je to tamo gdje je ljubav upisala zlatnim slovima. A ipak slijedi pjesma koja stihom pojašnjava: otvori srce da vidiš istinski ljude. Potom ona i savjetuje u pjesmi Rekla sam zbogom, kako se ne treba vezivati previše za materijalne stvari jer nam ne daju da volimo slobodno cijelim tijelom, srcem i dušom. Dalje ona tvrdi strpljivo pjesmom  Pronaći ću je…Stihovi otkrivaju njenu vjeru: ljubav se ne osvaja na silu nego treba biti darovana. Ima i posebni stihovi u kojima otkriva krajnju želju da postane: leptir svilenih krila ili lepršava ptica ili riba plavih dubina, jer ona se spojila s prirodom svojim rođenjem. Molitvom se obraća Bogu kako ne bi krik ispustila u silnoj želji u sjaju modre noći da spozna puninu života.

Na polovini smo knjige, a još ima putovanja njenim stazama učenja.

Pojavljuje se tužaljka za onim tko bi istinski znao u ljubavi primati i davati. A ipak ona primjećuje i druge ljude oko sebe i s njima želi podijeliti pjesme u knjizi Purpurna ruža, istinom i radosnom sudbinom.

Zato nam se u pjesmi Žena dijete otkriva u strofi:

            Samo sam sada,

           odraslo dijete u ženi

            naizgled zrela žena

            sa dušom umjetnice.

 

Ona strpljivo čeka:

            Bez žurbe ide mi u susret

                  sve što poželim.

 

U stihovima ona zna voljeti strastveno ali i bezbolno… tiho… najtiše…najnježnije… Od nekih pogleda očiju da može, smrznula bi se, a od onih koji pričaju o ljubavi utopila bi se u njima. Za nju je ljubav: kad volimo slobodno, a ne uvjetovano. A i stih romantike je prisutan, onaj čarobni dodir u ljubavi  srodnih duša: i prije nego umrem da udahneš mi život. Poput Lutajuće kraljice traži svog boema.

U zadnjoj pjesmi Tako sretna ona se povjerava kada je ona sretna: kad daljinama putuje, kada crta, slika i piše sve što joj padne na pamet. A nama čitateljima želi da i mi pronađemo što nas usrećuje. U zadnja dva stiha izražava:

…tako želim, da ste svi sretni i uživate

ovaj svoj život, da ne zaboravite živjeti!

 

Purpurna ruža je ona koja vas treba podsjetiti da živite puninu s prirodom, da morate putovati ponekad preko trnja za doživjeti nježni dodir latica cvijeta i njegovu ljepotu i miris.

 

 

Drugi osvrt piše Giacomo Scotti

 

TRIUMFIJA ERA I VENUSA

 

       Pjesnikinja Biserka Vuković poznavao sam tek nešto više od deset godina od kada je u sjedištu Zajednice Mađara u riječnoj regiji počeo godišnji “Susret pjesnika nacionalnih manjina”. Iz naše saznanja proizašla je ideja objavljivanja talijanske verzije njezinih pjesama, ove koju sada nudimo čitateljima u dvojezičnom izdanju.

       Kao što će ljubitelji poezije odmah primijetiti, od prvog do posljednjeg teksta Biserkina poezija je ljubavna poezija. U svim značenjima ove riječi koja dovodi u obzir Amora, Erosa i Veneru-Afroditu. Ovdje se poezija Biserke Vuković ogleda u tim božicama i bogovima grčko-rimske mitologije.

       Budući da je djevičanstvo – kako nam govori jedna od njezinih pjesama – tijelo i duša autora stihova prikupljenih u ovom svesku upijaju ljubav i izražavaju strast; njezino srce i tijelo nude se ljubavi, oni mole ljubav.

       To je strast koja Biserku prenosi na valovima poezije, često kršeći ista jezična pravila, uključujući gramatiku, imajući za cilj ljubav u najvećim iznimkama i u najrazličitijim značenjima, uvijek polazeći od tijela i duše Venere Eros, na izvoru život.

       Venera i Eros nisu uvijek izvori Biserkine poezije. To je ljudska ljubav koja ga pokreće, ljubav prema gradu i rodnom kraju – Čakovcu i Međimurju; ljubav prema prirodi, prije svega cvijeću; ljubav prema svemu što je boja i parfem; ljubav prema životu.

 Napokon, Biserkina lirika ostavlja prostora i puno toga za one koji žele prodrijeti u udvaranje kako bi se spustili u dubinu srca.                                                                      

 

O autorici: dipl. ing. Sigurnosti Biserka pl. Vuković rođ. Međimurka.
Spisateljica, Slikarica, Kiparica, Umjetnica. Slika više od 8 godina. Rodila se u Čakovcu, (Međimurje), živi u Lovranu, na liburnijskoj obali Kvarnera., Piše pjesme, prozu, jedno 30 godina, haiku oko 5 godina.
 Završila dva Fakulteta na Strojarskom Fakultetu ZOP, ZRR, i stekla stručni naziv dipl. ing. Sigurnosti, polaznica treće dobi na Akademiji Primijenjene Umjetnosti Campus – Rijeka ima Certifikate  da je završila za Slikaricu i Kiparicu, njezino obrazovanje se tu i nastavlja.
 Ima devet samostalnih knjige, Prvijenac: „Naše kraljevstvo“ 2014, Drugu; Proze „Zapisi iz snene  duše“2016., Treću pjesama, „Vječno kraljevstvo snova“ 2018., četvrtu,  poezija, „Purpurna ruža“ koja je prevedena na Talijanski „ La rosa purpurela, 2020”., petu poezija, „Purpurna Ruža“ prevedena na Bosanski,  šestu. Bosanski i Srpski jezik, – ćirilicu 2020. Sedmu, poeziju na materinjem “Kajkavskom”narječju, “Međimurska pepica”, 2020. Osmu prevedenu na Albanski 2020., i devetu prevedenu na Slovenski 2020.
 Urednica je Međunarodne Zbirke „ Žena, Kraljica života“ 44 autora. Izdala je preko 60 -tak domaćih, međunarodnih zbirki, knjiga, zbornika, vjerskih, duhovnih, haiku poeziju, s drugim autorima. Brojne njezini radovi prevedene su na svim jezicima bivše Jugoslavije, te na engleski, talijanski, slovenski, romski..
 Dobitnica je mnogih priznanja, povelja, srebrnih i brončanih, kao i medalja.
 Imala je 8 samostalnih izložbi slika u Hrvatskoj kao i BiH, Srbiji, preko 50 -desetak raznih slikarskih izložbi i druženja, oko 10-desetak Međunarodnih i 15 likovnih kolonija diljem domovine. Izložbama slika u svojoj Domovini kao i van Domovine.
 Također je sudjelovala na mnogim pjesničkim događajima, susretima, gdje se družilo i sudjelovalo uz stihove u našoj Domovini i van naših granica, kao gost i sudionik aktivna pjesnikinja. Također je bila oko 17 puta Moderator raznih sličnih događaja i susreta.
 Samo osam puta je samo u Lovranu sama organizirala Međunarodno umjetnička druženja i takve susrete u kombinaciji s više pjesnika, umjetnika, perfomansa, zbirki kao i svojih promocija, također u kombinaciji s izložbama i pjesničkim večerima, humanitarna druženja, s djecom.

Pjesme objavljuje na svom Facebook blogu

https://www.facebook.com/margareta.magas

Pseudonim : „ Lutajuća kraljica“

Živi:  Lovran,   M. Tita 2 ,   Hrvatska

 

1 KOMENTAR

  1. Poštovani Organizatori ovog divnog portala “Centar Kulture” , zahvaljujem Ivanu što si je dao puno truda i Vama dao informacije o mojem Projektu Purpurna Ruža, koja eto prevedena na 6 jezika. Ovih dana će izaći i na Makedonski.
    Poštovani Čitaoci uzmite u ruku knjigu, uronite u njezine redove, vjerujte nećete ostati ravnodušni. Ponijeti će vas svaki stih i divan osjećaj da ljubav stanuje u svakoj našoj duši tako i u vašoj,
    Zahvaljujem se svima Vama i dobrodošli na promociju 09.10.2020 Galerija Laurus Lovran..

    lutajuća kraljica

Komentiraj

Please enter your comment!
Please enter your name here